이번 주 놓칠 수 없는 TV 명대사 모음: 9-1-1부터 Chicago P.D.까지 주요 드라마 명언 완벽 정리
또다시 일요일이 찾아왔습니다. 한 주간의 피로를 날려버릴 만한 멋진 TV 명대사들을 만나볼 시간이죠! 지난 7일간 방영된 프로그램들 중 최고의 사운드바이트들을 엄선한 이번 리스트에는 “Beyond the Gates”, “9-1-1”, “Love Is Blind”, “School Spirits”, “Abbott Elementary”, “St. Denis Medical” 등 거의 12개에 달하는 프로그램들이 포함되어 있습니다.
또한 이번 주에는 해리슨 포드의 평생 공로상 수상 소식, “Family Guy”가 “Animal Control”을 풍자하는 장면, 그리고 “Chicago P.D.”의 전 연인이 오해를 푸는 모습도 담겨 있습니다. 더불어 “Doc”의 명대사는 두 배로 준비했습니다. 아래 리스트를 끝까지 확인하며 이번 주 선정된 모든 명대사들을 만나보세요. 혹시 여러분이 좋아하는 대사 중 빠진 것이 있다면 댓글로 알려주세요!
BEYOND THE GATES
“This was the year that Bill learned what true happiness is.”
“Aww, well, his first year of true happiness has given him a stroke. I can’t wait to see what year two is going to bring!”
결혼기념일 축하 인사치고는 헤일리(마키타 고잉스)가 대니(칼라 모즐리)에게서 들을 수 있는 최고의 멘트였을 겁니다.
9-1-1
“You’re a good guy… with a surprisingly muscular build for somebody so lean.”
해리(일라이자 M. 쿠퍼)는 라비가 자신의 누나와 사귀는 것을 받아들였을지 모르지만, 그날 목격했던 장면은 결코 잊지 못할 겁니다.
SCHOOL SPIRITS
“Maybe they should just tear it down.”
하트만 교장(알렉스 자하라)조차 스플릿 리버 고등학교가 문을 닫을 때가 왔다고 생각할 정도라면 상황이 얼마나 심각한지 알 수 있습니다.
DOC
“When we make a mistake, there’s only one thing we can do.”
“Lie about it and cover it up?”
소냐(안야 바네르지)는 리처드(스콧 울프)에게 그가 실수를 저질렀던 전력이 꽤 좋지 않다는 것을 상기시킵니다.
DOC (Bonus Quote!)
“Richard will give you the complete record when he’s out of surgery. [Sarcastically] It’s certainly good to have him back.”
“How’s that going?”
“I told him that I would nail him to the wall, first mistake he makes.”
“Perfect! That’s the kind of camaraderie I’ve been trying to foster here.”
에이미(몰리 파커)와 마이클(오마르 멧월리)은 다시 티격태격하는 이전 모습으로 돌아왔습니다.
ST. DENIS MEDICAL
“The squeak was Ron’s shoes. The [fart] smell was me. [Smirks] I’ve always got one in the chamber.”
발(칼리코 카우아히)은 론에게 조용하지만 치명적인 장난을 칩니다. 론의 새 신발 삐걱거리는 소리가 실제로는 그가 방귀를 뀐 것이라고 환자에게 믿게 만든 것이죠.
FAMILY GUY (Episode 4)
“Now, just do a lackluster promo for a new Fox show.”
“Stick around after the game for an all-new ‘Animal Control’ on Fox. Why watch limitless free porn on your phone when you can see Joel McHale try to catch a ferret? ‘Animal Control.'”
메그는 톰 브래디가 NFL 해설을 할 때 조엘 맥헤일의 최신 시트콤을 희생시켜 가며 설명을 해줍니다.
32ND ANNUAL ACTOR AWARDS
“Do y’all remember when [Bowen Yang] played an actual iceberg on ‘SNL’?”
“I mean, not really.”
“Yeah, me neither.”
안타깝게도 보웬 양의 기억에 남는 2022년 위켄드 업데이트 세그먼트는 코너 스토리를나 캐슬린 한에게 아무런 인상을 남기지 못했습니다.
32ND ANNUAL ACTOR AWARDS (Bonus Quote!)
“It is a little weird to be getting a lifetime achievement award at the half point of my career. It’s a little early, isn’t it?”
해리슨 포드, 원하시는 만큼 저희 곁에 오래 머물러 주시길 바랍니다!
ABBOTT ELEMENTARY
“I have ADHD.”
“Gay-DHD?”
“No, straight-DHD.”
도미닉(루크 테니)은 제이콥(크리스 퍼페티)에게 자신의 비밀, 즉 자신은 게이가 아니라 ADHD를 가지고 있다는 사실을 솔직하게 말해줍니다.
LOVE IS BLIND
“I know your answer, and it doesn’t matter to me. I know you don’t choose me, and I’m not choosing you either. When we were in the pods, all our stories, all our future plans aligned perfectly. However, once we left the pods, there was no effort. There was no intimacy. There were no questions you had for me. And I felt like as soon as we moved into the apartment, we were roommates. Something always kind of felt off. Your stories were so vivid. They were so detailed. You would say a lot of words, but somehow I just found myself more confused at the end of our conversations … I used to ignore red flags. I accepted dishonesty, and I spent far too much time waiting for a man to love me that was not my person … Saying no to you today is a win.”
애슐리의 결혼식 제단 연설은 우리를 할 말을 잃게 만들었습니다!
CHICAGO P.D.
“Hailey, I stayed to work this case ’cause you were here.”
“I came here because you were here. Good luck, Jay. I wish you the best. I always do.”
“Hailey, I’m sorry.”
“For what?”
“All of it. I lost myself here on this team… in this city. And I’m sorry I couldn’t find my way back.”
핼스테드는 마침내 업튼에게 했던 잘못을 인정합니다.
이번 주 엄선된 TV 명대사들을 모두 살펴보셨나요? 여러분이 생각하는 최고의 명대사나 놓친 부분이 있다면 댓글로 알려주세요! 다음 주에도 더욱 풍성한 명대사로 찾아뵙겠습니다.
